Diégèse  lundi 2 janvier 2017



ce travail est commencé depuis 6212 jours et son auteur est en vie depuis 20665 jours (5 x 4133 jours) 2017

ce qui représente 30,0605% de la vie de l'auteur

hier  
L'atelier du texte demain






Les mots de l'arabe qui sont en moi Le tableau des mots
2
جار - يا جار
jAR - yA jAR
Pour nous enseigner quelques rudiments d'arabe, le professeur utilisait une méthode audiovisuelle des années 1970. Les scènes se passaient à Beyrouth et la ville n'avait pas encore connu la guerre. Un personnage interpellait son voisin en l'appelant « voisin ».
Et les signifiants du français et de l'arabe entraient en aimable collision. Car « جار », pour un Français, se prononce comme un « jars » du sud-ouest au « r » roulé. Dès lors, les voisins auront toujours gardé cet air sûr d'eux-mêmes qu'affecte en permanence le mâle de l'oie.



Voisin - Eh ! voisin !

La transcription des mots arabes obéit à un système inventé par l'auteur, dont on peut trouver une explication ici.
Il est aussi possible d'entendre la prononciation des termes arabes en les copiant et en les collant ensuite ici ou ici



21 octobre 2017 Héler son voisin en le désignant par sa qualité, comme on dirait « ami » ou « prince ».

2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000



2016
2015 2014
2013 2012 2011 2010