Diégèse




mardi 10 janvier 2017



2017
ce travail est commencé depuis 6220 jours (22 x 5 x 211 jours) et son auteur est en vie depuis 20673 jours (32 x 2297 jours)
ce qui représente 30,0876% de la vie de l'auteur
hier



L'atelier du texte demain










Les mots de l'arabe qui sont en moi Le tableau des mots
10 أَهلاً وَسَهْلاً bienvenu-e-s C'est la formule consacrée de l'hospitalité arabe, qui, littéralement, se traduirait par : « (Que ce lieu vous soit) comme une famille et comme une plaine », car, la famille est ce qui protège et dans la plaine, il est facile de marcher. « Plaine » et « facile » ont ainsi en arabe la même racine, que l'on reconnaît dans le français « sahel ».
Puis, au cœur de ces mots, il y a ce souffle qui s'écrit comme un lien, et se dit comme un léger soupir, telle la promesse d'un repos.
AhLAn wa sahLAn






La transcription des mots arabes obéit à un système inventé par l'auteur, dont on peut trouver une explication ici.
Il est aussi possible d'entendre la prononciation des termes arabes en les copiant et en les collant ensuite ici ou ici















10 janvier






2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000



2016 2015 2014
2013 2012 2011 2010