Diégèse | mercredi 11 janvier
2017 |
|
|
ce travail est commencé
depuis 6221 jours (6221 = nombre premier) |
et son auteur est en vie depuis 20674 jours (2 x 10337 jours) | 2017 | |
ce qui représente 30,0909% de la vie de l'auteur | |||
hier | |
L'atelier du texte | demain |
|
|
|
Les mots de l'arabe qui sont en moi | Le tableau des mots | ||
11 |
لَا |
LA |
Le « non » français, avec son « o » mis en garde à vue par deux « n » comme deux
gendarmes est assez efficace, dans sa graphie comme dans sa
prononciation, si bien que dernièrement, beaucoup ont choisi
d'incarcérer aussi le « a » : « nan ». L'anglais, libéral, ne garde qu'un gendarme, à moins que ce ne soit par manque d'effectifs : « no ». La langue arabe, à l'écrit, choisit de noter la négation par ce même mouvement que fait le doigt pour indiquer qu'il faut changer de chemin : « لَا ». Il est impossible de passer. À l'oral, quoi de plus impératif que ce « la » dont le « l » est légèrement retenu, avant que ne surgisse ce « a: » qui marque l'interdiction ? |
non | |||
La transcription des mots arabes obéit à un système inventé par l'auteur, dont on peut trouver une explication ici. Il est aussi possible d'entendre la prononciation des termes arabes en les copiant et en les collant ensuite ici ou ici |
2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000 |
|
|
|
2016 | 2015 | 2014 |
2013 | 2012 | 2011 | 2010 |