Diégèse  samedi 21 janvier 2017



ce travail est commencé depuis 6231 jours et son auteur est en vie depuis 20684 jours (22 x 5171 jours) 2017

ce qui représente 30,1247% de la vie de l'auteur

hier  
L'atelier du texte demain






Les mots de l'arabe qui sont en moi Le tableau des mots
21
مُمْتاز
moumtAz
On pourrait transcrire le terme « مُمْتاز » ainsi : moumtAz. La mise en indice signifierait que le son est sans insistance, quand la mise en index signifierait au contraire qu'il s'allonge.
Et la graphie rendrait bien le caractère joyeux sinon enjoué de ce terme sympathique.
MoumtAz, c'est super1.


super

La transcription des mots arabes obéit à un système inventé par l'auteur, dont on peut trouver une explication ici.
Il est aussi possible d'entendre la prononciation des termes arabes en les copiant et en les collant ensuite ici ou ici
1. C'est à partir de ce jour-ci que l'idée d'une transcription personnelle de la langue arabe est venue à l'auteur. La codification plus systématique est venue le lendemain, suivie depuis.

2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000



2016 2015 2014
2013 2012 2011 2010